Она в отчаянии закрыла лицо руками.
— Боже, что мне делать?!
— Айра! — Бриер опустился перед ней на корточки и неловко обнял. — Не плачь… я не хотел тебя обидеть. Не хочешь говорить, не говори. Я тоже никому не скажу. Честное слово!
— Да при чем тут ты? Тебе я как раз могу доверять, а твой учитель… боюсь, завтра я наговорю ему много лишнего.
— А давай я напомню тебе весь первый курс? Так, хотя бы по верхам пройдемся, чтобы ты не запуталась?
— Ты? — Айра нерешительно подняла на него взгляд, и Бриер торопливо кивнул.
— Конечно. Где ты еще найдешь дурака, который будет полночи тратить на зачет для первогодки?
— Ты не дурак, — слабо улыбнулась она. — Ты друг… самый лучший, который у меня когда-либо был. Ты действительно поможешь?
— Да, — облегченно вздохнул он. — Но когда твой приятель разрешит открыть тайну своего происхождения, чур, я буду первым, кому ты о нем расскажешь!
— Я спрошу у него. Обещаю.
— Вот и отлично! — Бриер с энтузиазмом расселся на траве и энергично хрустнул пальцами. — Тогда начнем, пока не рассвело. А теперь отвечай, несчастная: сколько видов природных источников ты знаешь?!
ГЛАВА 9
— Собирайся. Ты идешь со мной, — прямо с порога заявил Викран дер Соллен, ворвавшись в комнату Айры ранним утром.
Девушка бросила удивленный взгляд за окно, недоумевая, почему он явился не на ночь глядя, а буквально с рассветом, когда она только-только успела одеться. Более того, сам был одет по-походному. Весь в черном с ног до головы и мрачный, как оставшаяся без добычи никса.
Айра с трудом подавила раздражение и, сделав по обыкновению непроницаемое лицо, послушно обулась.
«Что он задумал? Для чего явился? — недоумевала она, безмолвно, словно тень, следуя за магом по коридорам. — Две недели еще не прошли, так зачем он пришел?»
Не вдаваясь в объяснения, мастер Викран покинул лечебный корпус, в полнейшем безмолвии миновал академический сад, где совсем недавно Айра прогуливалась в компании разглагольствующего Бриера. И целеустремленно направился к оранжерее.
Признаться, Айра так и не поняла, устроили ли мага итоги вчерашнего допроса, потому что дер Соллен никак не прокомментировал ее ответы.
Закончив с опросом, он некоторое время молчал, изучая однообразный пейзаж за окном, затем повернулся и быстро вышел, снова не удостоив ученицу даже мимолетным взглядом. Зато лер Лоур, тоже присутствующий во время этой словесной пытки, покосился на устало растирающую виски девушку с недоумением.
— Леди, вы уверены, что раньше не имели наставника?
Айра смогла только помотать головой — сил отвечать у нее больше не было. После чего старый лекарь пожал плечами, пробормотал что-то насчет того, что хотел бы иметь в помощницах такую любознательную ученицу, и тоже ушел, оставив ее обессиленной и совершенно измученной.
Айра несколько раз порывалась задать дер Соллену напрашивающийся вопрос, но сдерживалась — решила же не заговаривать с ним первой, значит, надо держаться. Маг, конечно, заметил, что Айра холодна с ним точно так же, как и он с ней, но не требовал расплываться при своем появлении в приветливой улыбке или приседать в глубоком реверансе.
Более того, Айра искренне надеялась, что ей и дальше не придется этого делать. Хотя, конечно, если наставник потребует, то она выполнит все, что он скажет. Правда, постарается вести себя так, чтобы даже вежливое «Доброе утро, лер» прозвучало как «О, вы еще живы? Какая жалость».
«Ледышка, — мстительно подумала Айра, буравя яростным взглядом его широкую спину. — Просто мертвая ледышка. Ходячий труп. Упырь. Нежить. Неудивительно, что от него все шарахаются».
— С этого дня ты будешь учиться со старшими курсами, — неожиданно повернул голову маг, и она вздрогнула, чуть не решив, что это чудовище умеет читать мысли, как лер Легран. — Ты перейдешь в новый класс и в новый корпус. Начнешь обучение по той же программе, что и остальной курс. Разумеется, программу второго года обучения, поскольку часть материала ими уже пройдена, тебе придется нагонять. И сделаешь это, в самое ближайшее время необходимые книги тебе предоставят. — Он чуть сузил холодно блеснувшие глаза и жестко добавил: — Никто в академии не должен знать о том, что твой метаморф не тот, за кого себя выдает. Никто не должен заподозрить в нем боевого и не должен понять, что он дикий. Никто не должен узнать, что у тебя появился учитель. Для всех ты останешься обычной ученицей, которую перевели на второй курс раньше обычного. Когда будет нужно, я тебя вызову. Все остальное время ты будешь проводить так же, как проводила раньше. Никаких разговоров на тему ученичества, никаких намеков, никаких обсуждений. Нарушишь — будешь немедленно наказана.
Айра сжала кулаки, но усилием воли заставила себя смолчать.
— Новые правила и распорядок узнаешь позже, — так же сухо продолжил маг, подходя к оранжерее. — Как и другим старшекурсникам с сегодняшнего дня тебе запрещено посещать этот корпус. Не допускается общаться с первым курсом и категорически запрещено пользоваться здесь магией. Единственное исключение, которое сделано с учетом твоих особенностей, — разрешение посещать оранжерею во внеучебное время. С сохранением прежних ограничений касательно твоих бывших приятелей.
Айра незаметно перевела дух: значит, к Иголочке и Шипику ей все-таки можно будет прийти. Навестить Листика — тоже.
Впрочем, если бы было нельзя, она бы все равно пришла — игольник без нее начнет буянить, а листовик в первую же ночь сбежит. Более того, находясь в расстроенных чувствах, он мог и плюнуть в какого-нибудь невежливого мага, вздумавшего его приструнить. Причем не сонным порошком, а чем-нибудь гораздо более гадким.
— Однако, — тут же добавил Викран дер Соллен, заставив Айру снова насторожиться, — твое пребывание в оранжерее возможно только в пределах обозначенных границ. Переступать за них тебе категорически запрещено. Любая попытка нарушить охранные круги повлечет за собой наказание, по сравнению с которым все твои прежние неприятности покажутся совершенно незначительными.
У самой двери маг обернулся и знаком указал на мощную охранную сеть, появившуюся вдоль стены с игольником.
— Убить она тебя не убьет, но, как только ты удалишься от стены больше чем на пять шагов, я об этом узнаю. И расплачиваться за ошибку будешь не только ты, но и все твои друзья. Ты меня поняла?
Айра внутренне содрогнулась.
— Да.
— Прекрасно, — холодно улыбнулся маг и, отвернувшись, уверенно вошел в оранжерею.
В гнетущем молчании они миновали ряды драгоценных саженцев мадам Матиссы. Так же молча прошли мимо небольшого закутка, откуда слышались громогласный голос травницы и шуршание страниц.
Кажется, там идет очередное занятие? Да, все верно: даже отсюда слышно, как госпожа дер Вага отчитывает Бри ан дер Воллена за мизерные познания в Травологии.
«Вот и все, — тоскливо подумала Айра, прижимая к груди недовольно сопящего Кера. — Хоть и не было у меня там друзей, а все равно грустно. Их я хотя бы знала. И понимала, от кого и чего ожидать, тогда как там, за стеной, все будет совершенно чужим».
Кер, почувствовав огорчение хозяйки, ласково ткнулся в ее щеку холодным носом. А когда она накрыла его рукой, успокаивающе замурлыкал.
«Не бойся, — говорил весь его вид. — Вместе нам ничего не страшно».
«Да, — невольно улыбнулась Айра. — Ты всегда был и будешь со мной».
При виде боевого мага неподкупный вьюнок отдернулся в сторону так поспешно, словно заметил приближение садовника с огромными ножницами в руках. Мастер Викран прошел под ним, не шевельнув и бровью, а Айра так же мстительно отметила, что его даже цветы боятся, шарахаясь, словно от прокаженного.
«Это ж каким надо быть человеком, чтобы даже растения запугать?!»
Она снова с тоской задумалась о собственном будущем.
«И вот он будет нас учить? Нас отдали ему, как цыплят на съедение волку. И никому даже неинтересно, что я по этому поводу думаю! Впрочем, если бы дер Соллен был только волком, с ним, наверное, еще можно было бы общаться, а так…»